<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Arhiva gosti &#060; SKUD &quot;Ivan Goran Kovačić&quot;</title>
	<atom:link href="https://igk.hr/tag/gosti/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://igk.hr/tag/gosti/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Tue, 31 May 2022 07:35:43 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://igk.hr/wp-content/uploads/2020/05/cropped-nota_bw-32x32.png</url>
	<title>Arhiva gosti &#060; SKUD &quot;Ivan Goran Kovačić&quot;</title>
	<link>https://igk.hr/tag/gosti/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Ana Dragu</title>
		<link>https://igk.hr/ana-dragu/</link>
					<comments>https://igk.hr/ana-dragu/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Tomislav Kosovec]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 31 May 2022 07:35:41 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[59 GP / 2022]]></category>
		<category><![CDATA[ana dragu]]></category>
		<category><![CDATA[festival]]></category>
		<category><![CDATA[gosti]]></category>
		<category><![CDATA[GP]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://igk.hr/?p=8875</guid>

					<description><![CDATA[<p>Ana Dragu rođena je u Bistrici (Rumunjska) 13. studenog 1976. Objavila je zbirke poezije &#8220;Trava za zvijeri&#8221; (Iarbă pentru fiare, Charmides, 2004.), &#8220;Voštana lutka&#8221; (Păpuşa de ceară, Charmides, 2008.), &#8220;Čuvarica&#8221; (Păzitoarea, Charmides, 2012.) i &#8220;Borderline&#8221; (Charmides, 2017.). Također je autorica cijenjene publicističke knjige temeljene na njezinom iskustvu majke autističnog djeteta, &#8220;Mâini cuminți. Copilul meu autist&#8221; [&#8230;]</p>
<p>Objava <a href="https://igk.hr/ana-dragu/">Ana Dragu</a> pojavila se prvi puta na <a href="https://igk.hr">SKUD &quot;Ivan Goran Kovačić&quot;</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>Ana Dragu rođena je u Bistrici (Rumunjska) 13. studenog 1976. Objavila je zbirke poezije &#8220;Trava za zvijeri&#8221; (Iarbă pentru fiare, Charmides, 2004.), &#8220;Voštana lutka&#8221; (Păpuşa de ceară, Charmides, 2008.), &#8220;Čuvarica&#8221; (Păzitoarea, Charmides, 2012.) i &#8220;Borderline&#8221; (Charmides, 2017.). Također je autorica cijenjene publicističke knjige temeljene na njezinom iskustvu majke autističnog djeteta, &#8220;Mâini cuminți. Copilul meu autist&#8221; / &#8220;Dobro odgojene ruke. Moje autistično dijete&#8221;. Osnivačica je i ravnateljica Centra za resurse i reference za autizam „Mali princ“ u Bistrici.<br><br><strong>DJECA</strong><br><br>imam djecu<br>želim djecu<br>kako je dobro što spavajući uz tebe<br>rodila sam djecu<br>pravite djecu<br>mnogo djece<br>djeca ti ne daju umrijeti<br>djeca ti ne daju da pišeš.</p>



<p class="has-text-align-right"><br>S rumunjskoga prevela Ana Brnardić Oproiu</p>
<p>Objava <a href="https://igk.hr/ana-dragu/">Ana Dragu</a> pojavila se prvi puta na <a href="https://igk.hr">SKUD &quot;Ivan Goran Kovačić&quot;</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://igk.hr/ana-dragu/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Alhierd Baharevič</title>
		<link>https://igk.hr/alhierd-baharevic/</link>
					<comments>https://igk.hr/alhierd-baharevic/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Tomislav Kosovec]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 31 May 2022 07:27:03 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[59 GP / 2022]]></category>
		<category><![CDATA[Alhierd Baharevič]]></category>
		<category><![CDATA[festival]]></category>
		<category><![CDATA[goranovo proljeće]]></category>
		<category><![CDATA[gosti]]></category>
		<category><![CDATA[GP]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://igk.hr/?p=8841</guid>

					<description><![CDATA[<p>Alhierd Baharevič bjeloruski je romanopisac, pjesnik i esejist rođen 1975. u Minsku. Od kraja 2020. sa suprugom, bjeloruskom pjesnikinjom Juliom Cimafiejevom, živi u Grazu. Opsežni roman Europski psi (2017), koji je autor sam preveo na ruski, ušao je u uži izbor za rusku nagradu Velika knjiga. Bjelorusko izdanje tiskano u Latviji zadržano je na bjeloruskoj [&#8230;]</p>
<p>Objava <a href="https://igk.hr/alhierd-baharevic/">Alhierd Baharevič</a> pojavila se prvi puta na <a href="https://igk.hr">SKUD &quot;Ivan Goran Kovačić&quot;</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>Alhierd Baharevič bjeloruski je romanopisac, pjesnik i esejist rođen 1975. u Minsku. Od kraja 2020. sa suprugom, bjeloruskom pjesnikinjom Juliom Cimafiejevom, živi u Grazu. Opsežni roman Europski psi (2017), koji je autor sam preveo na ruski, ušao je u uži izbor za rusku nagradu Velika knjiga. Bjelorusko izdanje tiskano u Latviji zadržano je na bjeloruskoj granici zbog sumnje u ekstremizam te je protuzakonito zadržano više od četiri mjeseca zbog istrage. Bjelorusko Slobodno kazalište izvelo je dramu temeljenu na tom romanu. Alhierd Bacharevič višestruki je dobitnik bjeloruskih nagrada Knjiga godine (2014, 2017) i Druga nagrada Jerzy Giedroyc, te njemačke Nagrade Erwin Piscator. Njegova djela prevođena su na engleski, ruski, njemački, francuski i poljski. On sam prevodi poeziju i prozu s njemačkog. Član je bjeloruskog P.E.N.-a koji su vlasti ukinule u kolovozu 2021.<br><br><strong>PISMA</strong><br><br>S gore i na goru<br>Idu pisma<br>S gore i gore<br>Kao naša uvjerenost<br><br>Išao sam kupiti duhan.<br>Baci usput dva pisma<br>Rekla si<br>Ali, usprotivio sam se<br>Ali pisma nikad…<br>Ali kako kaže francuska poslovica…<br>rester lettre morte<br>Ali prosjakinja…<br><br>…Tamo dolje<br>Ispod poštanskog sandučića<br>Uvijek sjedi prosjakinja<br>I kad otvaram ruksak<br>Da izvučem koverte,<br>Njoj se čini,<br>Sad ću joj baciti novčiće.<br><br>Otkuda bi znala<br>O tvojim pismima<br>O tome kome su naslovljena.<br>O pošti, gdje je uvijek upaljeno svjetlo.<br>I danju, i noću.<br><br>U ovom gradu<br>Poznajemo malo ljudi<br>I puno poštanskih sandučića.<br><br>Znaš napamet<br>adrese svih zatvora.<br>Ti pišeš.<br>I pisma idu.<br><br>S gore na kojoj živimo,<br>Ponekad se vidi zemlja odredišta.<br>Bio bi lijep dan<br>I sunčan &#8212;<br>I tada<br>mi vidimo<br>njezine obrise.<br>Očima obojenim od suza,<br>Očima, kao par<br>poštanskih maraka.<br><br>s gore i na goru<br>Idu polako ljudi,<br>poput pisama.<br>Čuju se njihovi jezici, mi ne razumijemo.<br>Zalazi sunce. Tuđe riječi<br>Silaze niz staze<br>Navečer<br>s visoke gore.<br></p>



<p></p>



<p class="has-text-align-right">S bjeloruskoga preveli Vesna Vaško Cáceres i Siarhej Šupa</p>
<p>Objava <a href="https://igk.hr/alhierd-baharevic/">Alhierd Baharevič</a> pojavila se prvi puta na <a href="https://igk.hr">SKUD &quot;Ivan Goran Kovačić&quot;</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://igk.hr/alhierd-baharevic/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
