Sergej Timofejev latvijski je pjesnik, novinar, prevoditelj i DJ ruskog izraza, baziran u Rigi. Član je Orbite, kreativnog kolektiva ruskih pjesnika i umjetnika u Latviji. Otpočetka devedesetih objavljuje u časopisima poput Rodnik, Mitin žurnal, Vavilon, Znamja i drugih. Jedan je od pionira video-poezije u Rusiji, a njegova prva video-pjesma, „Orchestra Rehersal“ (1995) može se pogledati na YouTubeu. Autor je šest pjesničkih knjiga, od kojih su tri objavljene u Latviji, a tri u Rusiji. Godine 2002. bio je nominiran za prestižnu nagradu Andrej Beli, Nagradu Latvijskog Društva pisaca dobio je 2005, a priznanje Russkaja Premija 2010. Pjesme su mu prevedene na desetak jezika.
LOPOVI
Zdravo. Mi smo lopovi u provincijskom hotelu.
Čekamo da se netko razvali
Ili mu podmetnemo drogu u piće.
Zatim mu pretresemo džepove,
Uzmemo sat i lisnicu.
Jednostavno jako volimo novac.
Svatko ima životne ciljeve.
Ja želim golemu kuću s golemim posterima
Metallice na zidovima, on želi Hummera
Da njime praši Glavnom ulicom,
Da preko spuštenih prozora
Viče: „Jebite se i jebite čitav ovaj jebeni grad!“
Ulov nam je, ipak, prilično mršav.
Tko ovdje dolazi? Nitko do ljubavnika
I trgovačkih putnika švedskih makeup kompanija.
Bez žaljenja im praznimo džepove.
No može li se zaista živjeti s takvim novcem?
Živimo jednostavno: unajmimo sobičak,
Nedavno smo kupili Toshiba liniju.
No nema dosta za auto.
I uvečer, uz snijegom zametene ulice,
Pod rijetkim uličnim lampama, dvije se zakukuljene
Figure pomiču. To smo mi na putu na posao,
U hotelski bar. Vlasnik dobiva dio.
Prema sporazumu, radimo uredno.
Ne razbijamo njuške niti lomimo rebra. Nesvjesne
Ostavljamo na trjemovima, ne na snijegu.
Pripremamo se za preseljenje u glavni grad.
Znamo par ljudi tamo, kako god, čovjek katkad poželi više,
Kužite? Drugačije, završili bismo podmećući jedan
Drugome drogu i pljačkajući se međusobno, tek da ostanemo u formi.
Zatim se „žrtva“ probudi s paklenom glavoboljom,
A „pljačkaš“ je spreman s hladnim oblogom i jakim
Čajem. Snalazimo se. Naravno,
Ne možemo otkriti ime hotela i grada.
Vjerojatno nećemo ostati dugo.
Recimo tek neće to biti zauvijek.
S engleskog preveo Marko Pogačar