JANA PUTRLE SRDIĆ

You are currently viewing JANA PUTRLE SRDIĆ
Jana Putrle Srdić, oktober 2017

Jana Putrle Srdić je pjesnikinja i producentica za intermedijalnu umjetnost. Povremeno piše kolumne i prevodi poeziju. Objavila je tri knjige pjesama: Kutine (2003.), Lahko se zgodi karkoli (2007.) i To noč bodo hrošči prilezli iz zemlje (2014., nominacija za Jenkovu nagradu). Pjesme su joj prevedene na mnoge jezike; u inozemstvu je izašlo pet njezinih prevedenih knjiga: Puede pasar cualquier cosa (Buenos Aires, 2011.), Este poema lo paga el pez (Madrid, 2015.), În noaptea asta gândacii vor ieşi din pământ (Bucharest, 2015.), Anything Could Happen (A Midsummer Night’s Press, 2014.) i Diese Nacht kommen Käfer aus der Erde gekrochen (Društvo slovenskih pisateljev, 2018.). Svoju je poeziju čitala u mnogim državama Europe, u Rusiji, Južnoj Americi, na Kubi, u SAD-u, Kanadi, Egiptu i Engleskoj. Osim što prevodi s engleskog, ruskog i srpskog, djeluje i u raznim kulturnim organizacijama: Galerija Kapelica / Zavod Kersnikova, Center za slovensko književnost i Zavod Gulag.

RIBA

Koliko god da pažljivo prerežeš trbuh
te prekrasne srebrne ribe izvučeš
utrobu obrišeš prašinu s polica
i staviš oštre predmete najviše
sigurnost te neće osloboditi strahova.
Bijeda ne jamči dobru
pjesmu. Blizina smrti samo te čini još više
samim. Ispunjeni veseljem poput akvarija
s ribama u mrijestu
gledamo patke
koje slijede jedna drugu zamasima lopatastih nogu
jedan dva jedan dva
u stroju.
Ima nekog reda u svemu tome.
Neke pernate lakoće.

Sa slovenskog preveo Edo Fičor

  • Post published:03/03/2021