Gregor Podlogar (1974) studirao je filozofiju na ljubljanskom Filozofskom fakultetu. Radio je kao urednik na Slovenskom Radiju, bio među pokretačima festivala Trnovski terceti i Dnevi poezije in vina te uređivao slovenski dio međunarodnog poeziji posvećenog portala Lyrikline. Objavio je pjesničke knjige: Naselitve (1997), Vrtoglavica zanosa (2002), Oda na manhatnski aveniji (2003, s Primožem Čučnikom i Žigom Karižem), Milijon sekund bliže (2006), Vesela nova ušesa (2010) i Svet in svet (2016). Pjesme su mu prevedene na niz jezika te objavljene u stranim časopisima i antologijama (npr. Six Slovenian Poets, Arc Publication, 2006). Prevodio je indijsku prozu (Narayan) i suvremenu američku poeziju (C. Hawkey, L. Solomon, P. Killebrew, A. Berrigan…). Član je LUD Literatura te povremeni DJ. Trenutno živi i radi u Beču.
NA JEZIKU BLISTAVOG DANA
Napisati pjesmu, da dan bude duži.
Misliti na bližnje i zaboraviti
na predizborno vrijeme. Tragati za novim.
Sve raditi polako. Sve raditi tiho.
Ljubav jest. Širi se u krugovima.
Neki su se nasukali i avangarda ima krakove.
Nova vrećica, stara vrećica, nova vrećica.
Otići van, da vjetar zareže.
Otići van, da se svijet postavi na noge.
Otići van, prave stvari na pravim mjestima.
Što još?
Sa slovenskog preveo Edo Fičor